zapoznanie - ….i zapoznanie.

…czyli ciąg dalszy do wpisu o powitaniach i pożegnaniach. Można to również wywnioskować z układu graficznego obydwu tytułów.

Po wpisie dotyczącym powitań i pożegnań przyszedł czas na kolejną dawkę pierwszo – rozmówkowych zwrotów. Zdaję sobie sprawę, że jest to bardzo podstawowa lekcja i znajdziecie ją w każdym podręczniku, ale trudno ją pominąć, zwłaszcza jeśli ktoś nie chce zagłębiać się w meandry języka włoskiego a chciałby jedynie znać kilka wyrażeń, które pomogą mu wypaść dobrze na wakacjach przy zawieraniu nowych znajomości, które i tak potem będą kontynuowane w innym języku.

Zawieranie znajomości to też pierwszy krok w poznaniu drugiego człowieka, nie porozmawiamy z nikim o Platonie lub o problemach życiowych jeśli wcześniej – banalnie – zapytamy o imię, wiek czy pochodzenie.

Po wpisie o wymowie, Wasze zdolności czytania poprawnego powinny już być na dobrym poziomie, dlatego nie będę przepisywać zdań “po polsku”, aby przybliżyć Wam wymowę a  jedynie odeślę do odpowiedniego artykułu, jestem pewna, że świetnie sobie poradzicie i wszystko zostanie doskonale przeczytane: https://rozanafontanna.wordpress.com/2017/12/29/come-si-pronuncia-czyli-wymowa-w-jezyku-wloskim/ .

Come ti chiami? – Mi chiamo  Anna/Marco/Sofia. Jak masz na imię?, Jak się nazywasz? Dlatego w odpowiedzi można podać samo imię lub imię i nazwisko, w tej właśnie kolejności, np. Mi chiamo Anna Kowalska.

Come si chiama? forma grzecznościowa, patrz wyżej

Da dove vieni? – Vengo da Roma, ale również Vengo dalla Polonia. Na pytanie skąd pochodzisz możemy odpowiedzieć podając zarówno miast jak i kraj, z którego pochodzimy.

Da dove viene? forma grzecznościowa, patrz wyżej

Di dove sei? – Sono di Varsavia. Skąd jesteś? – Jestem z Warszawy. Tu jedyna opcja to podanie miasta.

Di dove è? forma grzecznościowa, patrz wyżej

Dove abiti? – Abito a Milano. Gdzie mieszkasz? – Mieszkam w Mediolanie.

Dove abita? forma grzecznościowa, patrz wyżej

Come stai? – Sto bene, grazie. Sto benissimo. Sto male. Sto malissimo. Sto così così.  Jak się czujesz? – Czuję się dobrze, dziękuję. Czuję się świetnie. Czuję się źle. Czuję się bardzo źle. Czuję się tak sobie. Nie narzekamy, nie opowiadamy o złamanych rękach czy o autobusie, który nam uciekł, nawet jeśli miałaby to być prawda. o problemach można opowiedzieć jedynie bardzo zaufanej osobie. Starajmy się unikać naszego narodowego narzekania przy tak banalnym pytaniu, jakim jest pytanie o samopoczucie. Oczywiście, należy za takie pytanie podziękować.

Come sta? forma grzecznościowa, patrz wyżej

Come va? – Va bene. Va benissimo. Va così così. Va male. Va malissimo.  Jak idzie? Dobrze. Bardzo dobrze. Tak sobie. Źle. Bardzo źle. Oczywiście, te ostatnie – negatywne -odpowiedzi należy, raczej, unikać.

Pamiętajcie, że jeśli to Was zapytano najpierw o te informacje i chcecie odbić piłeczkę, pytając interlokutora o to samo, robimy to w następujący sposób:

e tu ….come ti chiami/ come stai, itd.? a Ty … jak się nazywasz/ jak się masz, itd.?

e Lei …come si chiama/ come sta, itd? forma grzecznościowa, patrz wyżej

Na koniec dwa filmiki z YouTube’a dotyczące omawianego zagadnienia. Filmiki zawierają więcej informacji niż te wyżej przedstawione i pewnie wielu rzeczy nie rozumiecie, ale samo osłuchanie się również jest ważne. Natomiast to, na co Wasz umysł się musi nastawiać to to co jest Wam znane oraz próba zrozumienia z kontekstu – działa! Nie trzeba rozumieć wszystkiego w 100%, żeby w pełni skorzystać z tego, co ten filmik oferuje.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *